Alle Rechte vorbehalten
Wir freuen uns, wenn wir Ihnen mit unserem Blog Freude bereiten und Ihrer Gesundheit helfen können. Wir bedanken uns für eine Weiterempfehlung unseres Blogs. Das Kopieren und Veröffentlichen der Texte und Bilder ist untersagt. Vielen Dank für Ihr Verständnis!
Ihr Kommentar
Wenn Sie uns schreiben möchten, können Sie direkt hinter einem Artikel einen Kommentar hinterlassen oder an die Adresse dongyuliu49@googlemail.com eine E-Mail an uns senden. Nach Erhalt Ihrer Nachricht werden wir Ihnen so bald wie möglich zurückschreiben. Unsere Antwort finden Sie dann auf der rechten Seite des Blogs oder unter dem Artikel, zu dem Sie den Kommentar geschrieben haben.
.

Sonntag, 2. März 2008

前言-德文版求医不如求己 (von DD)

为两个孩子的母亲,经营着一个四口之家,同时还在大学教书,并承担着一些青少年读物的翻译工作,我每天好象有做不完的事儿,常常觉得精疲力竭,整个身体基本处于应付状态,精神则处于崩溃状态.大家都说,这很正常啊,四十多岁的女人,超负荷的工作,怎么能不累呢?去看医生,做了很多检查,也没发现什么问题,只有甲状腺功能有些低下,但并不严重.既然医生和朋友都这样说,那么我就坚持去吧.我想我一定要坚持到第二个孩子18岁的时候.那时候,他就长大了,可以不再那么需要我了.如果运气好呢,我或许可以活到60岁,看看孩子们会成为什么样的人.至于生活质量,那就不与考虑了.病痛和劳累愿意伴随着我,那就把他们当成我的影子吧.

2007年夏天,我带着一个孩子去北京度假,住在一个多年的老朋友家.在她家的卫生间,我突然看见了一本书,书名有点儿熟悉.仔细回想了一下,原来就是这位朋友早些时候向我推荐过的那本书:求医不如求己.当时听到这个书名的时候,我没有太往心里去,觉得现在的图书市场,各类书籍太多了,我这么忙,身体又不好,哪里有时间买书,哪里有心思看书呢? 现在这本书就在我的手边, 看看也无妨吧.

完第一章,我读了第二张,又读了第三章.当天我读完了全书,第二天我开始按照书上的方法练习.回到德国后,我说服全家跟我一起做.从此,我们没有中断过一天.四个月后的今天,我真想大声告诉全世界,健康的感觉真好!我的腰不疼了,我的口腔溃疡不见了,我每天都可以睡得又香又甜,醒来的时候真正觉得满足了,我的脸色又漂亮了,我做家务的时候又可以面带笑容甚至大声歌唱了.最最重要的是,我觉得我可以活到80岁, 而且是健康地活到那时候了!

感谢,感谢书的作者把这么美好的经验拿出来与所有的人一起分享;我感谢,感谢我的老朋友把这么好的书推荐给我读;我感谢,感谢北京的另一位好朋友在我无法短时间内买到书的时候,帮我在北京找这本书,并同时买了这本书的续集和另一本同样意义重大的书.为了感恩,为了分享,更为了让所有的人能够重获健康,把握健康,我把这本书推荐给了几乎所有我认识的中国的朋友和熟人.他们今天都在读着这本书,做着书上的练习, 并继续传播着健康的理念和方法.我的许多朋友, 同事和学生都是德国人. 怎么让他们同样分享健康的喜悦和快乐呢? 这就是我和我的朋友家人从今天开始要做的一件事: 把这本书翻译成德文!让我们一起健康快乐地活着吧,这是我们每个人都可以做到的!
.
Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf
einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.