Alle Rechte vorbehalten
Wir freuen uns, wenn wir Ihnen mit unserem Blog Freude bereiten und Ihrer Gesundheit helfen können. Wir bedanken uns für eine Weiterempfehlung unseres Blogs. Das Kopieren und Veröffentlichen der Texte und Bilder ist untersagt. Vielen Dank für Ihr Verständnis!
Ihr Kommentar
Wenn Sie uns schreiben möchten, können Sie direkt hinter einem Artikel einen Kommentar hinterlassen oder an die Adresse dongyuliu49@googlemail.com eine E-Mail an uns senden. Nach Erhalt Ihrer Nachricht werden wir Ihnen so bald wie möglich zurückschreiben. Unsere Antwort finden Sie dann auf der rechten Seite des Blogs oder unter dem Artikel, zu dem Sie den Kommentar geschrieben haben.
.

Freitag, 18. Dezember 2009

一位亿万富翁的素食原则-转引


旺度居士


全球500强之一的AT&T公司亚太地区前总裁温先生今天视察了我们公司。他现在是一个拥有数亿资产的香港出版公司董事长,一位慈眉善目的中年人。

中午由我做东,请他吃饭。亿万富翁要吃什麽呢?我有些茫然。珠海虽然颇多山珍海味,但要让温董吃得满意,究竟需要怎样的排场?

谁料温董轻言轻语∶“方便的话,我就吃素!”於是,我们顺便进了怡景湾大酒店旁的西餐厅。

温董、刘先生、我及LD一行四人,点了四份商务套餐。我们的三份,有荤有素;温董的那份,还真是全素。

席间,我向温董请教吃素的益处。温董的一番素食理论,听得我心服口服┅┅

(温董的话)

简单原则

一谈到吃素,就会被许多人问及“修行”的事,总是被弄得很茫然,不知道应该回答什麽,每每想起前一段时间的一次对话,只涉及到一些简单原则,比谈“修行”容易多了。起因是去日本交流,这天中午他们知道我是素食者。

“你什麽都不吃吗?”(每个人都忙著劝别人吃,有人客气的问。)

“我刚才吃了一个苹果。”(我礼貌的回答。)

“他是一位素食者。”我的同事放了个炸弹。客气的寒暄显然不如这个话题有趣,大家如同看斑马一样一起盯著我。

“你信仰什麽宗教吗?”(为什麽每次都要问同样的问题。)

“没那麽复杂,只是生活方式略有不同。我的原则很简单,尽量不伤害别人。”

“可动物不是人!”

“我们喝著牛奶长大,它辛苦种地让我们吃,当它哭著求你不要杀它和它的小孩,你是否下得了手?你是否忍心?小时候大家都玩过老鹰捉小鸡的游戏,那表示它们的母亲不希望它的小孩受到伤害。它们打不过你。但你不会利用你的强大去欺负别人吧,”

“那你肯定反对我们吃肉。”

“我不会把刀架在你脖子上的,这也是一个简单的原则,如果你喜欢吃苹果我逼著你吃梨,那也是暴力。你快乐著你的快乐,我幸福著我的幸福,於是天下太平。只是你要了解自己在做什麽,结果是什麽,并且肯承担,那你有权选择你想要的生活,不一定要和我一样嘛。”

“可是你不伤害别人,别人也会伤害你。”

“你总不能因为别人偷了你的自行车你就去偷别人的自行车吧。”

“养那麽多鸡不就是给人吃的麽。”

“好像在南北战争时期就有人说∶黑人天生就是奴隶,他们的儿子、儿子的儿子天生就是奴隶。”

“我很佩服你,面对这麽多美食能忍得住。”

“我不会虐待自己的。他们对我没有吸引力,我不需要忍的啦。我刚才已经吃了一个苹果,香甜而且多汁,(席间已经有人为我点了一盒牛奶),瞧,我还有牛奶,并且每个人都很关心我是否够吃,够营养,小小的善意就得到了很多回报,这世界真的很公平的。”

“你真的适合信一个什麽教。”

“这跟宗教没有关系,只是一些简单的原则,我不会啃著鸡腿给我的儿子讲动物是我们的朋友,这样做的结果是他不仅没有学会仁慈反而学会撒谎,因为你心口不 一。有很多事情是我们在幼儿园里就学过的,比如说∶大家都是好朋友、撒谎不是好孩子、自己的事情自己做、有礼貌、帮助别人、好好学习、天天努力向上、讲卫 生、爱劳┅┅,这些都是极其简单的原则,就是要认真地去做。总不能长大了还不如一个小孩。”┅┅┅┅

时间久了,很多对话记不住了,不外乎把这些简单原则应用到生活和工作上,但是这些被重新提及的简单原则已经跨越午餐成为延续到下午的话题,也许还会延续到 他们的生活中。许多人连小孩会的事都不会做,小孩懂的事都不懂,却谈论著这个经典那个法门,不知道爱的人满嘴都是感动,自私的人却在谈著奉献。我真的不知 道什麽是“修行”,那麽复杂的事还是交给那些“大修行的人”吧,让我简单的活著,多做事少说话,这也是一个简单的原则。

我为什麽成了素食者

当您真正了解肉类是污秽不洁的,又具传染病的尸首时,您能再面无惧色的狼吞虎咽吗?

在我逐渐弃肉而吃素的过程中,我没作过任何所谓的"牺牲",所有食物没勉强放弃过一样。我虽相信,人在生活中善自保重身体,是信仰的一部份,但我个人在弃绝肉食中,与信仰毫无关联。

我不吃任何肉食和任何维他命丸,也健康的活了半辈子。我在美国旅行多次,常在饭馆和别人家中吃饭,桌上虽也有肉类,但丝毫不曾影响我的饮食与情绪。弃肉吃 素的经过,未曾使我作难,也没有勉强的感觉。让我慢慢道来吧猪肝的脓包里竟有一窝煮熟的小虫,牛的一整叶肺给结核菌蚀烂了;动物的病菌会寄生在人体上。

....在旅行时,有一天吃肝咬了两三口,觉得味道不对劲,再用刀子一切,真把我吓了一跳,脓包里竟有一窝小虫,早己煮熟了。从那天起,每逢看见肝我就反胃。

....我本来最爱吃碎牛排,就是用绞肉机绞碎的。听别人说,商人常搀杂各种劣等的零碎物,所以每次我都亲自挑选一块漂亮的牛肉,叫他当面绞碎。我觉得这样作很精明。

....有一天,我发现自己并不精明。因为排在前面的一位老兄,等著绞他的猪肉。同一个绞肉机,既不消毒,也不洗,它内部的构造我更清楚。这时我才领悟到前面的人留下半磅猪肉给我,而我的半磅混合肉要留给后面的那位顾客。从此,碎牛排再也不能逗引我的胃口了。

....我虽不再吃碎牛排,但是牛肉仍是我所喜爱的,直到一件事震撼了我,我才全然断绝牛肉!!

....事情是这样的,我的邻居从牛群中挑了一只最棒的母牛,供应他自己的牛奶。某天,卫生员来检验,说只牛有结核病,应予销毁。邻居说他不相信,置之不理,后来,另外的检验员又来检查,报告的情况相同。

....我的邻居仍不肯相信,他勉强的把牛送往一个较大的屠场,获得许可,观看切割。出现在他眼前的,是一整叶被结核菌蚀烂了的肺!

....回到家里,他极为烦恼。他得的那笔代价还不错,比同量的肥料价钱贵多了。但是,他一直在想,那只牛身上的其他部分,是不是健康无病菌呢?是不是可以食用?

此事过后不久,我领著班上的学生去远足,路过该屠房,大家看著各种动物的尸体,在吊车和输送带上运送著。我就问那位作向导的政府验肉员∶『请问老兄,如果一头牛害结核病,一叶肺烂坏了,您们怎样处理呢?』

....『我也请问你,你的苹果上有个烂斑,你怎麽办?你还不是把它削掉,然后吃下去吗?我们也是一样作。』....我注意到学生们脸上吃惊的表情。上次我曾向他们讲过那只病牛的故事。等出了屠场,我问他们削苹果和割牛肉是否相同。

....『不同,开玩笑!』异口同声的否定著。他们说∶『病肺的血液会周流全身。』於是我又向他们指出另外的不同点∶动物的病菌会寄生在我们的人身上,而苹果的酶菌只会活在果菜上面,再者,它也不会周流回圈。就算把苹果的烂疤吃下去,也不致于害病。

....这样一来,过去使我讨厌的某些肉食,越发使我讨厌了。

鸡场里,那些垂头丧气、屁股潮湿的劣等鸡都进了市场,加★工场。

....过去我爱吃鸡。但参观附近的一个养鸡场之后,这方面的食欲也没有了。我看到,养鸡人天天巡视鸡房,把病鸡和少下蛋的鸡挑出来,送去市场。那些垂头 丧气、屁股潮湿的家夥,都进了加工厂。使我吃惊的是,至少在那时候,根本就没有任何检验工作。胃好像告诉我,别再把死鸡送进我的皮袋里去了!

★某些山涧里,有百分之九十的鱼的染患癌症。

┅┅鱼,我还是吃,有时还开玩笑的说∶「鱼一定是乾净的,它们起码每天洗一次澡呢!」....某次,同朋友去亚利桑那州某山涧钓鱼,我搞不清到底是甚麽毛 病,但我知道所钓到的鱼中,将近二分之一是有肿瘤的,或在内部,或在外部,看了令人倒胃口。查阅有关资料,我才从政府报告得知,有些山涧里,鱼癌流行,尤 其是鳟鱼。其染病率有的高达十分之九。

★那些小鱼

┅┅还有,一些装罐的小鱼,如沙丁鱼等,根本就没有清洗过,连五脏,带粪便,一股脑儿的装进铁盒里去.................

请珍爱生命

看见报上的一幅图画,一口烧热的油锅中弓身著一条鳝鱼。图画的插图大意是说,下油锅的鳝鱼极力弓起身体,厨师不解,拿出鳝鱼用刀剖之,才知其腹内怀有一条小鳝鱼,它是为了保护腹中的小生命,努力的弓起了腹部。

听友人讲起一件他目睹的很悲惨的事。一条有黑缎般光亮皮毛的雄性狗,离开刚下狗娃的花狗准备到街对面不远处的一家肉食小店去拾一些骨头。大约是被爱情及爱 情的结晶冲昏了头脑,它从北向南穿过十字路口时,没注意到一辆微型客车正从东风驰电掣般开来,“21712;”的一声,被车撞了个正著。车子几乎连速度都 未减一下,就开跑了。车子刚刚离开,狗就在车子喷出的废烟中,一个鹞子翻身站起来,撒腿往肉食店跑去。在它被撞倒的路中间,有滩红色的血慢慢向四周流动和 凝固,象一个心的形状。血中间漂浮著几根黑亮的毛。

黑狗迅速地跑到小铺子,用嘴拾起一根粗大的带肉的骨头,转身又飞一样奔回它的花狗和小狗娃的身旁,并将拾来的食物喂给了它们。这一系列行为在不过10分钟 内全部完成,而且,当它把捡到的骨头转给花狗时它就无力的垂死般地倒在了花狗的身旁。谁也不会想到,从路上站起来跑掉时,“身手敏捷”的黑狗怎麽会在一瞬 间死去。

友人说,黑狗将骨头转给花狗时,它听清了它们相互间那种类似安慰的,狺狺的低语。与它们的声音不同,它们的眼睛都充满了那麽深深的哀痛,悲伤。尤其是黑狗 的眼睛,似乎是含著泪光,充满对生命的留恋,它那麽固执地看著自己的爱侣,看著自己的孩子,连眼睛都不转一下。那种目光,即使铁石心肠的人看了都会心颤。

我还知道,几年前冰岛政府否决了原本拟定的再次允许捕鲸的计划,原因是“找不到能使鲸迅速了结痛苦的捕鲸枪”。

在引起我们兴趣的事件日益增多的日益刺激的今天,珍爱生命这件事显得书生意气。然而,假如阅读黑狗含泪的眼睛,鳝鱼竭力弓起的身体,以及听到冰岛政府人道的尊重生命的决定,心不猛烈的跳动,并向生命致以你最诚恳的敬礼,那麽,活著就失去了它最本质的快乐。不是吗?

我在这样一个阴郁的漫长午后,开著起亚嘉华行驶在珠海的情侣路上,一遍一遍的回想温董的话和这三个与生命相关的片断,它们就象挂在屋檐下风乾的萝卜条,让 你记忆生命曾经是那麽饱满,丰润和微光闪烁。而珍爱生命,就象用泉水去浸泡萝卜干,无论是哪一种形式的浸泡,都会让人看见生命恢复原状的过程,一种世间最 耐人寻味的过程,一粒种子到开放花朵的过程。
.
Blog-Info:
  • Die einzelnen Meridiane und Akupunkturpunkte finden Sie unter "Meridiane A-Z".
  • Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.

Montag, 30. November 2009

Leserbrief: "Haben Sie auch manchmal Menstruationsbeschwerden?"

Neulich bekam ich zum gewohnten Zeitpunkt meine Menstruation. Sie kündigte sich schon ein paar Tage vorher mit leichten Bauchschmerzen an. Am ersten Tag meiner Menstruation wurden die Bauchschmerzen dann stärker und recht unangenehm. Ich saß vor meinem Computer, wollte einen Text zu Papier bringen, erwischte mich jedoch dabei, dass ich wieder und wieder meinen letzten Satz durchlas, um den nächsten sinnvoll daran anschließen zu können. Meine Konzentration war gleich Null, weil meine Bauchschmerzen mich ständig ablenkten. Dabei wollte ich den Text doch so gerne abschließen! Normalerweise griff ich in einem solchen Fall zur Aspirin-Kautablette, um die Schmerzen loszuwerden. Leider hatte ich jedoch keine Einzige im Hause. In die klirrende Kälte wollte ich mich allerdings auch nicht herauswagen, um zur nächsten Apotheke zu waten.
.
Da kam mir plötzlich diese Blogseite "Mit TCM kannst Du gesünder und glücklicher sein" in den Sinn. Vielleicht konnte ja eines der "Hausmittelchen" oder eine der Übungen meine Beschwerden lindern. Ich klickte die Seite an und suchte in der "Übersicht" unter dem Link "Krankheiten A-Z" nach dem Begriff "Menstruation", ... und siehe da, ich fand "meinen" Begriff. Gleich den ersten Artikel, der mir zu diesem Thema angezeigt wurde, las ich durch. "Der Chen-Shan-Punkt (BL57) auf der Wade am Blasenmeridian ist wirksam gegen Menstruationsschmerzen ... " schrieb Zhong Li Ba Ren dort. Ich dachte, na wenn das so ist, dann mache ich mir diesen Punkt gleich mal zu Nutze.
.
Ich suchte den Punkt BL57 auf meiner Meridiankarte und tatsächlich, genau dort auf der Wade fand ich ihn. Ich ballte meine Faust und klopfte regelmäßig mit mäßiger Kraft auf den Punkt ein, zuerst auf der rechten Wade und nach ca. 1 Minute auf der linken Wade. Ich wechselte immer wieder ab. Da mich mein Text, den ich so gerne schreiben wollte, nicht loslies, versuchte ich, ihn fortzusetzen. Ich schrieb und schrieb und mir wurde dabei plötzlich bewußt, dass meine Konzentration wieder Teil meiner selbst war. Auch meine Bauchschmerzen hatten stark abgenommen. Von Zeit zu Zeit wiederholte ich die "Klopfmassage" auf dem Wadenpunkt.
.
Am späten Abend begutachtete ich dann meine beiden Waden und war überrascht eine äusserliche Veränderung zu sehen. Der Bereich um den Punkt BL57 herum (Durchmesser ca. 8 cm) an meiner rechten Wade hatte sich rot und teils lila gefärbt. Ich dachte mir, na so stark hatte ich nun auch wieder nicht auf den Punkt geklopft. Auf der linken Wade hingegen war gar nichts zu sehen, dort hatte ich aber mit der gleichen Kraft auf den Punkt eingeklopft. Auch war der gefärbte Bereich um einiges härter als der gleiche Bereich auf meiner linken Wade. Nach dem, was ich bisher so von Zhong Li auf dem Blog gelesen hatte, hat dies aber eine ganz logische Erklärung. Der Punkt BL57 und der Blasenmeridian auf dem dieser Punkt liegt, steht mit dem Bereich in Beziehung, der für meine Menstruation und die Menstruationsbeschwerden verantwortlich ist. Der Punkt ist sozusagen der Spiegel dessen, was an der fernen Stelle vor sich geht. Wenn also der Merdian an einer Stelle nicht frei ist (in meinem Fall war es der Punkt BL57 auf dem Blasenmeridian), d. h. heißt Qi, Blut oder eventuelle Gifte sich dort angestaut haben, dann sind an der fernen Stelle Probleme zu finden (in meinem Fall die Menstruationsschmerzen). Die Farbe Lila auf der Haut (die Chinesen nennen dies "Sha") und die Verhärtung der Stelle sind das Indiz dafür. Der Blasenmeridian auf meiner linken Wade schien somit frei zu sein, denn dort war die Haut nicht lila gefärbt.
.
Auch am nächsten Tag klopfte ich noch ab und zu auf beiden Wadenstellen. Meine Bauchschmerzen waren kaum noch spürbar. Ich freute mich sehr, ein natürliches Mittel gefunden zu haben, das nichts kostet, schnell wirkt und für das man nicht in der Dunkelheit durch klirrende Kälte waten muss ;-) Ich kann den Frauen unter uns eine Nachahmung unbedingt empfehlen!
.
Eine Leserin
.
Blog-Info:
  • Wenn Sie auch bereits Erfahrungen mit den von Zhong Li Ba Ren beschriebenen Methoden gemacht haben, schreiben Sie uns einfach (unter "Kommentare" am unteren Rand dieses Beitrage).
  • Die einzelnen Meridiane und Akupunkturpunkte finden Sie unter "Meridiane A-Z".
  • Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.

Montag, 16. November 2009

想念父母--Ich vermisse meine Eltern

这段时间,我妈妈生病了,我的情绪也一直有些低落。
我17岁就离开父母,远走他乡。不仅从南走到了北,还从东走到了西,为自己的梦想,为婚姻,为孩子,我越走越远。我自责自己为父母所做的太少太少,而父母对我的支持和关爱却一直随着我的行囊远走天边。这些年,我和父母相聚的时间少而短暂,我总是在盼望将来的某一段时间,我会有很长很长的一个时期,回到父母身边全心全意地陪伴我的父母。我真希望到时我们还都能以一个健康的快乐的状态享受天伦之乐。

Mittwoch, 14. Oktober 2009

Chinesische Bocksdornfrüchte für Blut und Augen

Populärer auch bei uns in der westlichen Welt werden jetzt chinesische Bocksdornfrüchte. Wichtig, dass es die chinesischen sind, europäische Bocksdornfrüchte sind giftig.

Sie sehen aus wie zu klein geratene Rosinen mit einer kräftigen roten Farbe. Ihr Geschmack ist leicht süß. Nach der chinesischen Medizin nähren sie das Blut, das besonders für Frauen wichtig ist. Natürlich profitieren auch Männer davon. Sie stärken unter anderem die Nieren, die so wichtig sind für unsere Ursprungsenergie. Außerdem sind sie gut für das Augenlicht.

Ihr Zubereitung ist ganz einfach und lecker. Medizin muss also nicht immer bitter schmecken. Wenn es schnell gehen muss, koche ich sie einfach in Reis mit. Das sieht in dem weißen Reis mit den roten Sprenkeln sogar gut aus. Sie lassen sich auch lecker in Hühner- oder Rinderbrühe mitkochen.

Wer etwas besonderes für den Blutaufbau und die Augen tun will, macht eine kleine Kur. Dazu nimmt man einen Esslöffel chinesische Bocksdornfrüchte, überbrüht sie mit einem viertel Liter Wasser und lässt das Getränk zehn Minuten stehen. Fertig! Am besten wiederholt man diese Prozedur drei Mal am Tag einen Monat lang.

Es gibt sie noch unter vielen weiteren Namen, etwa lateinisch Fructus Lycii oder chinesisch Gou Qi Zi. In einem US-amerikanischen Naturkostladen habe ich sie auch unter den Bezeichnung Goji-Berries gesehen. In Deutschland sind die Früchte in Asia-Läden oder in Apotheken mit einer Abteilung für chinesische Kräuter zu finden.



Blog-Info:
  • Die einzelnen Meridiane und Akupunkturpunkte finden Sie unter "Meridiane A-Z".
  • Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.

Donnerstag, 10. September 2009

Über das Buch "Du kannst Dir selbst helfen" (von DD)

Das Buch ist im Januar 2007 zum ersten Mal in China erschienen. Bis heute ist es 12 mal wiedergedruckt worden und die Druckzahl liegt bei 4 Millionen. Eine Fortsetzung des Buches wurde im Oktober 2007 herausgegeben und ebenso gut verkauft. Bei sämtlichen chinesischen Online-Buchläden ist es monatelang Bestseller. Die Webseite (Blog) des Autors wurde bis heute (2009-01-14) von rund 12,3 Millionen Menschen besucht.

Das Buch ist ein Gesundheitsbuch und vermittelt eine hauptsächliche Einstellung: Wir sollen selbst die Verantwortung für unsere Gesundheit übernehmen. Unser Körper selbst ist ein Arzt und kann viele unserer gesundheitlichen Probleme eigenständig lösen. Hierfür und vor allem für chronische Probleme stellt der Autor eine Sammlung einfacher Übungen bzw. Methoden aus der Traditionellen Chinesischen Medizin (TCM) sowie der volkstümlichen Heilkunde vor, die jedermann anwenden kann.

Blog-Info:
  • Die einzelnen Meridiane und Akupunkturpunkte finden Sie unter "Meridiane A-Z".
  • Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.

Freitag, 4. September 2009

Unser Blog bei den "imedo Blog Awards 2009"







Liebe Leser,
.
wir nehmen derzeit an den "imedo Gesundheitsblog Awards 2009" teil. Bei diesem Wettbewerb, der jährlich vom bekannten imedo-Gesundheitsportal ausgeschrieben wird, werden die beliebtesten Gesundheitsblogs nominiert. Jeder Blog-Leser kann ab sofort bis einschließlich 08. September seinen Vorschlag für den "Beliebtesten Gesundheitsblog" unter http://blog.imedo.de/awards09/ einreichen. Es ist ganz einfach!

Der Ablauf des Wettbewerbs (Auszug aus der Webseite des imedo-Gesundheitsportals)
  1. "Zuerst werden in der Nominierungsphase (ab 25. August bis 8. September) Blogvorschläge gesammelt. Vorschlagen kann jeder.
  2. Aus den vorgeschlagenen Blogs werden von der Jury im Zeitraum vom 9. bis 16. September die 10 Nominierten ausgewählt, die dann bei der Abstimmung die Chance auf den Gesundheitsblog-Award 2009 haben.
  3. Vom 17. bis 24. September wird es dann nochmal spannend: Ihr und die Jury habt in diesem Zeitraum die Chance Euren Lieblingsblog zum Sieg zu voten!
  4. Am 25. September wird dann schließlich der glückliche Gewinner bekannt gegeben."

Wir haben seit der Entstehung unseres Blogs viele tolle Kommentare von Euch bekommen und uns sehr darüber gefreut. Teilt nun Eure Begeisterung auch dem imedo-Gesundheitsportal mit und reicht Euren Vorschlag und Eure Meinung unter http://blog.imedo.de/awards09/ ein!

Vielen Dank für Eure Unterstützung!

Euer DD-Team

Freitag, 14. August 2009

Die Massage des Herzbeutelmeridianes kann eine Erkältung in Verbindung mit Fieber bekämpfen








Blog-Info:
  • Die einzelnen Meridiane und Akupunkturpunkte finden Sie unter "Meridiane A-Z".
  • Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.

Dienstag, 4. August 2009

Suzhou, 2007


"Bist du arm, aber gesund,
so bist du ein halber Reicher." (Konfuzius)


Blog-Info:
  • Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.

Montag, 6. Juli 2009

FaTCM - Wen, Übungen zur Vorbeugung und Behandlung des Tinnitus

Der unendlich erklingende Ton im Ohr kann bei einem Tinnitus-Kranken innere Unruhe hervorrufen und seine Lebensqualität sehr stark beeinträchtigen. Mit folgenden Übungen können Sie darauf achten, dass Ihre Ohren gesund bleiben. Diese Übungen können aber auch ergänzend zur Behandlung eines Tinnitus dienen.


1) Fußreflexzonenmassage auf der Reflexzone für das Ohr


An der Verbindungsstelle zwischen dem 4. und dem 5. Zeh befindet sich die Reflexzone für das Ohr. Die Reflexzone am linken Fuß ist für das rechte Ohr zuständig, die Reflexzone am rechten Fuß für das linke. Mit einem Kugelschreiber können Sie auf diese Fläche einen leichten Druck ausüben und so den empfindlichsten Schmerzpunkt herausfinden. Drücken Sie ca. 200 Mal auf diesen Schmerzpunkt (1 Mal drücken bedeutet drücken und den Finger wieder entfernen, dabei sollte der Druck relativ hoch sein). Machen Sie diese Massage am besten 2 Mal täglich, das heißt 1 Mal morgens und 1 Mal abends. Wenn Sie an beiden Seiten einen Tinnitus haben, sollten Sie die Reflexzone für das Ohr an beiden Füßen massieren.

2) Die Ohren wie „Trommeln schlagen“


Diese Übung steht bereits seit rund Tausend Jahren in einem TCM-Buch namens „Lu Di Xian Jin“ und geht folgendermaßen: Reiben Sie jeden Morgen nach dem Aufstehen oder vor dem Schlafengehen beide Handflächen aneinander. Auf diese Weise erwärmen sich Ihre Hände. Decken Sie gleich im Anschluss daran Ihre Ohren mit der gesamten Handfläche fest ab, sodass Sie die Geräusche von draußen nicht mehr hören und nur noch die Geräusche Ihres eigenen Körpers wahrnehmen. Halten Sie dabei Ihre Handflächen geschlossen und legen Sie Ihre Finger am Hinterkopf an. Schlagen Sie dann an beiden Händen mit dem Zeigefinger auf den Mittelfinger. Das Geräusch, das Sie dann wahrnehmen hört sich an wie Trommelschläge. Machen Sie diese Übung 1 Mal täglich mit je 36 Schlägen und atmen Sie anschließend 5 Mal tief durch. Sie kann sowohl das Gehör trainieren als auch Ihr Gehirn auffrischen. Sie ist sehr gut gegen Tinnitus, Schwindelgefühl, Schlaflosigkeit, Kopfschmerzen sowie Beeinträchtigung der Gedächtnisleistung.

3) Ypsilon-Massage


Bilden Sie zunächst an beiden Händen mithilfe des Zeige- und des Mittelfingers ein Ypsilon und schieben Sie diese Form an Ihr Ohr, sodass das Ohr jeweils zwischen den beiden Fingern eingeklemmt ist. Beide Finger sollten hierbei direkt am Schädel anliegen. Fahren Sie mit den Fingern rauf und runter und massieren Sie so die Ohren 2 Mal täglich je 36 Mal. Diese Übung hilft bei beeinträchtigter Hörleistung und bei Ohrensausen, das durch tägliches Fahren mit dem Aufzug verursacht wurde. Auch kann die Übung das Altern unseres Körpers verlangsamen.

4) Trommelfell


HNO-Ärzte meinen, dass bei Tinnitus-Kranken oder Tauben das Trommelfell nach innen gerutscht ist. Mit dieser Übung können Sie also Ihr Trommelfell trainieren: Atmen Sie zunächst tief ein, schließen Sie den Mund und halten Sie die Nase fest mit Daumen und Zeigefinger zu. Pressen Sie dann die eingeatmete Luft kräftig durch die Ohren. Wenn Sie anschließend im Ohr ein Geräusch hören, ist die Übung gelungen. Wiederholen Sie die Übung ein paar Mal, wenn Sie möchten.

5) Mit einem Essstäbchen vorsichtig ins Ohr stechen


Stechen Sie ein rundes Essstäbchen vorsichtig ins Ohr (vorher das Stäbchen bitte mit kochendem Wasser reinigen), und ziehen Sie das Essstäbchen wieder heraus. Wiederholen Sie diese Bewegung 50 Mal. Kreisen Sie anschließend das Essstäbchen 50 Mal im Ohr und klappern Sie währenddessen im gleichen Rhythmus mit den Zähnen. Massieren Sie danach die Ohren mit Ihrer Handfläche, bis die Ohren warm werden. Diese Übung erzielt eine sehr deutlich Wirkung bei einem Tinnitus, der aus Blutmangel oder Nerven bedingt entstanden ist.

Anmerkung vom Übersetzer zu Übung 5: Verwenden Sie am besten Essstäbchen mit einer glatten Oberfläche, um die Ohren nicht zu verletzen. Achten Sie auch darauf, dass sich niemand in Ihrer unmittelbaren Nähe befindet, der Sie plötzlich stoßen könnte. Desweiteren sollten Sie die Stäbchen nicht zu fest und nicht zu tief in die Ohren stechen.

Sie können eine von den oben beschriebenen Übungen auswählen und diese mindestens 2 Wochen lang oder sogar monatelang durchziehen. Geduld und Ausdauer sind dabei sehr wichtig.
Außerdem sollten Tinnitus-Kranke oder Schwerhörige ein geregeltes Leben führen. Sie sollten ausreichend schlafen, Übermüdung und Aufregung vermeiden und das Rauchen, den Alkohol- und Kaffeegenuss, das Trinken von starkem Tee reduzieren. Das Essen, das Sie zu sich nehmen, sollte auch leicht sein, vor allem nicht zu fett und nicht zu salzig. Halten Sie sich fern von Lärm, um eine unnötige Belastung der Hörnerven zu vermeiden. All dies kann zu Ihrer Heilung beitragen.


Übersetzung von DD und PE, Zeitschrift "Family and Traditional Chinese Medicine", Autor Xue Wen.

Blog-Info:
  • Die einzelnen Meridiane und Akupunkturpunkte finden Sie unter "Meridiane A-Z".
  • Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.

Montag, 18. Mai 2009

Musterlösung der Übersetzung Lek 2-Teil 2: Ein Prüfling zu Hause zu haben -übersetzt von Carolina M.

Wer ein gutes Studienfach wählt, hat eine sorgenfreie Zukunft

Zhang Jing erzählt, dass der große Prüfungsdruck nicht nur durch die bald anstehende große Prüfung verursacht wird, sondern auch durch das Ausfüllen des Formulars, in das man ein gewünschtes Studienfach rein schreiben soll.

Zhang Jing ist Schülerin, die sich mehr mit geisteswissenschaftlichen Fächern beschäftigt, schon seit ihrer Kindheit mag sie Geschichte ganz besonders gerne und ihre Leistungen sind auch wirklich gut. Selbst im Traum sehnt sie sich danach an der Fakultät für Geschichte der Beijing Universität zu studieren. Aber ihr Wunsch und die Realität stimmen nicht überein: beim Ausfüllen des Formulars wollen ihre Eltern beide, dass sie ein relativ nützliches Fach studieren soll, zum Beispiel Fächer wie Finanzwesen, Bankwesen, Ökonomie oder etwas wie Management.

Ihre Eltern meinen, dass das Fach Geschichte zu weit von der realen Gesellschaft entfernt! Nach dem Hochschulabschluss würde es schwierig werden eine Arbeit zu finden.

Zhang Jings Eltern haben ihre eigenen Gründe: sie sind nur einfache Angestellte und für den Lebensunterhalt eines Studenten zu sorgen ist nicht einfach. Im Moment ist Zhang Jings Vater arbeitslos. Wenn die Tochter kein gutes Fach studiert, und niemand von der Familien überall Beziehungen hat, wer hilft ihr dann Arbeit zu finden und wer sorgt für ihren Lebensunterhalt?

Obwohl Zhang Jing Verständnis für die schwierige Lage der Eltern hat, kann sie innerlich die Situation jedoch nicht gleich akzeptieren. Sie redet mit anderen Mitschülern und stellt fest dass sie und einige ihre Mitschüler sich in der selben Lage befinden. Doch auch die Lehrer stimmen mit den Ansichten der Eltern überein. Es gibt auch Mitschüler die auf eine Universität außerhalb von der Heimat gehen wollen, aber ihre Eltern haben zwar früher gesagt, gehe doch weg, das ist ein Training für euch, und ihr stört uns auch nicht, wenn ihr weg seid. Aber als das Formular wirklich auszufüllen ist, dürfen sie nur auf die Universität in der Heimat gehen.

Zhang Jing sagt, sie will nur Geschichte studieren, wenn sie überhaupt auf die Universität geht, und sie versucht auch, ihre Familie mit vielen Beispielen zu überzeugen. Aber ihre Eltern sagen: du bist zu naiv, du kannst dich nicht mal ernähren, wie willst du Geschichte studieren!

Blog-Info:
  • Die einzelnen Meridiane und Akupunkturpunkte finden Sie unter "Meridiane A-Z".
  • Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.

Musterlösung der Übersetzung Lek 2-Teil 2:Ein Prüfling zu Hause zu haben -übersetzt von Florian P.

Vater hilft den Aufsatz zu schreiben

Wang Meis Vater arbeitet bei den Nachrichten, und kennt viele Freunde. Wenn sie alle da beisammen sitzen und über den Eignungstest ihrer Kinder reden, fühlt er sich (der Vater) geschämt. Daher, als die Noten (von einer Übung) raus gekommen sind, analysierten er und seine Tochter dies mehrfach. Er entdeckte, dass die größte Schwäche seiner Tochter Aufsätze sind. Er dachte, er hat schon viele Jahre bei den Nachrichten gearbeitet und unzählige Artikeln geschrieben, nun verliert seine Tochter Punkte wegen Aufsatz, ist es nicht zu lächerlich?

Daher gibt er, als er und seine Tochter zusammen die gegenwärtige Situation und die Besonderheit um den Chinesischtest analysiert haben, seiner Tochter in größeren Rahmen 10 Aufsatzaufgaben, z.B.: eine Erzählung, ein Kommentar und eine Erklärung. Er erklärt ihr auch ausführlich, wie man mit den jeglichen Schreibstile die Aufsätze schreiben soll. Nur ist hier die Basis (Grundlage) der Tochter zu schlecht, und egal wie er erklärt, kapiert seine Tochter nicht, und das, was sie schreibt, ist nicht zufriedenstellend und aussagekräftig. Er ist so wütend, dass er selber den Stift nimmt und 10 ganze Aufsätze schreibt. Sein Tochter solle dann alle 10 Aufsätze als Modelaufsatz auswendig lernen, denn, sagt er, der diesjährige Aufsatz in der Hochschulaufnahmeprüfung würde nicht über diesen Rahmen hinaus fallen.

Wang Mei muss noch andere Fächer lernen, und sie schläft täglich nur vier bis fünf Stunden, daher schläft sie beim Lesen manchmal auch ein, dann wird sie wieder von ihrem Vater geweckt. Die Hausaufgabenbelagerung, der Druck zu Hause und das Gefühl mit der Hoffnungslosigkeit bei dem Übertritt bringen sie sogar dazu, dass sie einmal für ein paar Tage gar nicht nach Hause kommt.

Blog-Info:
  • Die einzelnen Meridiane und Akupunkturpunkte finden Sie unter "Meridiane A-Z".
  • Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.

Montag, 11. Mai 2009

Musterlösung der Übersetzung Lek 2: Das Leben mit Prüfling zu Hause

Text 1 Ein Zimmer zum Lernen mieten

Li Oi ist Schüler einer gewissen Beijinger Mittelschule, seine Familie wohnt im Stadtviertel Tongzhou. Da die Strecke ziemlich weit ist, muss er, als er auf die Schule geht und wieder nach Hause kommt, jeden Tag mit den öffentlichen Verkehrsmitteln mehrmals umsteigen und mehr als 2 Stunden für unterwegs brauchen. Es ist abzusehen, dass die Prüfungszeit bald kommt und es ist einfach zu schade, auf diese Weise so viel Zeit für hin und her auf zu wenden. Seine Eltern fassen dies ins Auge, sie machen sich Sorgen.
Nach der Diskussion, beschließen sie, gleich ein Zimmer in der Nähe der Schule für ihr Kind zu mieten.

Nach einigen Tagen haben sie endlich eines nach ihrem Geschmack gefunden, es ist zwar bisschen zu teuer, aber für die Hochschulaufnahmeprüfung des Kindes schrecken sie vor nicht zurück. Nachdem der Sohn eingezogen ist, hat dies zur Folge, dass nun aber die Mahlzeiten zum Problem wurden. Zur Zeit der großen Prüfung, wie kann man es da wagen, sein Kind außerhalb essen zu lassen? Falls es sich den Magen verdirbt, was dann! Sie sind völlig ratlos, aus dem Vater, der in der Stadt arbeitet, wird das „Kindermädchen“ seiner Lebensumstände.

Jeden Tag nach Feierabend, ist das erste, das Herr Li tut, auf das Rad zu steigen, um den nahen Markt zu erreichen, um dem Sohn etwas, das er mag, auszusuchen und es ihm nach Hause zu bringen, für sein Kind variiert er die Arten der Zubereitung, und passt sowohl auf den Geschmack als auch auf die ausreichende Ernährungsstoffe auf, denn er hat große Angst, dass es seinem Sohn nicht schmecken könnte.

In diesen letzten paar Tagen ist es brennend heiß, und man nimmt unerträgliches in Kauf, wenn man im Zimmer bleibt, dazu gibt es noch stechende Moskitos, beide schlimme Dinge beeinflussen das tägliche Wiederholen und Ausruhen des Kindes. Daraufhin installiert Herr Li wieder in das gemietete Zimmer eine Klimaanlage.

Anschließend richtet Herr Li für das Zimmer noch ein Telefon ein, damit der Sohn, wenn er auf schwierige Themen stößt, den Lehrer erreichen und Meinungen mit Mitschülern austauschen kann.

Text 2 „Nahrungsergänzungen“ fürs Gehirn kaufen

Die Aufnahmeprüfung kommt näher, es gibt niemanden unter den Erziehungsberechtigten und Schülern, die nicht angespannt sind. Da das Training und die Wiederholung für die Prüfung sehr intensiv sind, und außerdem noch die unter Stress gestellte Psyche, können viele Prüflinge nicht genügend Schlaf bekommen und ihr Gedächtnisvermögen nimmt auch deutlich ab.

Zhang Yings Vater hat von einer Art „nie vergessen können“ -Saft gehört, der das Gedächtnis stärken sollte, und geht gleich darauf in einen Laden und kauf eine ganze Menge, morgens und abends gibt er seiner Tochter eine Flasche. Nachdem Zhang Yings Vater im Fernsehen noch ein Getränk mit Gehirn anregender Wirkung gesehen hat, läuft er am zweiten Tag wieder ins Geschäft, um einen Kasten davon zu kaufen.

Zhang Ying sagt, nicht mal ein Monat ist vergangen und sie hat bereits über 7 - 8 Stärkungsmittel getrunken. Ob sie wirken und welches tatsächlich wirkt, kann sie nicht sagen. Zhang Yings Vater ( oder Mutter) sagt, in der letzten Zeit allein für das Stärkungsmittel hat die Familie schon nicht wenig Geld ausgegeben. Er will eigentlich nicht so machen, kann sein, dass alle Ausgaben umsonst sind. Aber, er hat andere Menschen beim Einkaufen gesehen, kauft deswegen auch, mit der Hoffnung, dass jenes Stärkungsmittel wirken kann! Außerdem, auch wenn das Stärkungsmittel nicht wirksam sein sollte, zu mindest für das Kind kann es auch eine Auswirkung auf die Psyche haben.

Zhang Ying sagt, dass wenn sie jetzt solche Mittel sieht, wird ihr gleich übel. Nachdem sie die Prüfung absolviert hat, sagt sie, trinkt sie so etwas nie mehr.

Samstag, 9. Mai 2009

欢迎春天的到来:一位过敏患者的来信 (选自中里巴人的博客)

告别“无味人生”实践“求医不如求己”的收获和喜悦
.
中里老师:您好!
.
来想写点我“求已”后的收获的想法已经有些日子了。我是今年1月份的一天在BTV的一个访谈节目上偶尔看到采访您的节目,当时您正在介绍中里巴人的来由,因为是扫频道时看到的这档节目,当时并不在意,很快就换台了。但对您所提到的“求医不如求已”的理念却深刻记在了心里。
.
1月下旬一家三口去逛王府井书店,无意中发现了您的"求医不如求已" 1、2,在第2中看到高慧英代序中谈到了其台湾朋友三十年的鼻炎在您的指导下不治而愈,高慧英自己的过敏性鼻炎也好了,我欣喜若狂,毫不犹豫地把两本书买下了。因为我本人患混合性鼻炎二十多年了,鼻窦炎、过敏性鼻炎、鼻息肉一直折磨着,让我痛苦不堪。无论是从室内到室外、或从室外到室内、或是天气发生变化,空气由干燥变潮湿或由潮湿变干燥,鼻子便会随着发生变化,出现流涕、鼻塞等症状,而且造成呼吸困难常年只能用嘴呼吸,导致咽干、咽喉常年发炎、说话困难,影响睡眠。由于鼻塞、流涕不分场合、不分时候,使人十分难堪。而且,因为鼻炎,我已经过了二十多年嗅觉全无、香臭不知的“无味人生”!把书买回家后,我如饥似渴地研读,一个字也不放过,仔仔细细地体会老师在书中传递的健康理念和健身之法,并坚持实践着老师提供的“大道至简”的妙招妙方,先从推腹、治疗鼻炎的小功法开始,没几天就收到了效果。在深入研读老师的文章后,进一步知道了人体其实是一个精密而完整的系统,五脏六腑相互依存、互为表里、相生相克,许多病症的根源出在脏腑。所以我又开始照着老师说的金鸡独立、打通小周天的四功法、坠足功、玫瑰激情、敲带脉、敲胃经、敲胆经……进行锻炼,强身先从脏腑开始。通过短短的两个多月的锻炼,收到了出人意料的成效:
.
一,过敏性鼻炎的症状几乎完全消失,比如原来每天都出 现象感冒一样的症状已经基本没有了,鼻子也通了许多,前一阵鼻子突然能够闻到一些香味了,怎不令我欣喜若狂。只是不知为何近两个星期鼻子嗅觉又不灵了。当然,我想几十年的病症岂能在短短的两个月内就能治愈,而且鼻息肉本身就是很难治愈的顽症,至少我看到了希望,只要坚持一定会有回报的。当然,我也很希望能得到老师的指教,不知老师对治疗鼻息肉有否更高明的方法,让我能彻底告别“无味人生”。
.
二,体重在无意间减轻了整整4公斤,原来的肚腩也完全没有了,我想这一定是许多减肥人士梦想的结果吧。其实,我本身并不是很胖的人,只稍稍有些偏胖罢了。同事们对我的体形变化非常吃惊,于是我向他们大力推荐了您的大作,于是大家如今已是人手一套。有人把老师赠送的“钻石”仔细的“欣赏”,通过推腹、敲打经络把多年的腹泻治好了,晚上失眠的问题也得到了很大改善;有人通过推腹、敲打经络,因多年患胃肠疾病而虚弱的身体有了明显好转。可惜的是有人却把您的书束之高阁,把踩在脚下的“钻石”一脚踢开了,只管问我是如何减肥的,“我们不想看书,只想听你说说有什么办法?”,我无可奈何的笑着回答:“希望你们务必一定要好好地仔仔细细地研读《求医不如求已》的每一章节,一定会有意外收获”。至于他们是否愿意如此做,只能由他们去了。
.
三,本来就不沉重的双脚走路更有劲了、肠胃蠕动更有力了、经常咳嗽、痰多、咽喉炎的症状也几乎消失了……我想,好事不过刚刚开始,只要按照老师传授的方法坚持不断的锻炼,一定还有更多意想不到的收获。今天,我要把我的收获告诉老师、告诉大家,与大家分享。同时,也想告诉大家,老师已经把健康的门打开,把健身的路指引,往后的事就只有靠我们自己做了。毕竟路是要靠自己去走的,只要您坚持走下去,您一定会收到比我更多的惊喜!愿老师、愿大家,愿支持与不支持老师的所有的人一生健康,一生幸福!
.
Blog-Info:
Die Deutsche Fassung des Textes finden Sie unter:
"Herzlich Willkommen, lieber Frühling!"
.
Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf
einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.

Sonntag, 26. April 2009

Musterlösung der Übersetzung Lek 1: Die Geographie Chinas

Die Volksrepublik China liegt im östlichen Teil Asiens, mit der Pazifikküste im Westen. Das ganze Land hat eine Fläche von 9,6 Millionen km². China liegt mit dem Rücken zu Eurasien und hat 15 Nachbarstaaten, mit denen es direkt verbunden ist, u.a. die Mongolei, Russland und Korea. Im Südosten liegt es an dem Pazifik und es hat 6 Nachbarstaaten, die durch Wasser von China abgetrennt sind, u.a. Japan und Korea.
Der östliche und südöstliche Teil des Festlandes ist von Norden bis Süden von Wasser umgeben, u.a. das Bo Meer, das gelbe Meer, das östliche Meer und das südliche Meer, die alle ein Teil des Pazifiks sind.

In China gibt es weite Felder, bis in die Wolken reichende Berge, imposante großartige Plateaus. Es hat auch grenzenlose Ebenen und Becken, die von einer Menge Berge umgeben sind, des Weiteren hat es sanft ansteigende und abfallende Hügel. Von der ganzen Landesfläche nehmen die Fläche der Gebirge 33% ein, die Fläche des Hochlands 26%, die des Flachlands 12%, die der Becken 19% und die des Hügellandes 10%.

In der Volksrepublik gibt es unzählige Gewässer sowie unzählige Seen.
Weil der ganze Boden Chinas von West nach Ost abfällt, fließen all die zahlreichen Flüsse und Gewässer nach Osten, darunter auch die weltbekannten Flüsse Yangtse und der Gelbe Fluss, die ihren Ursprung im Qinghai-Tibetplateau haben und ins Meer fließen. Der Yangtse ist 6300 km lang, er ist der längste Fluss Chinas und transportiert die größte Wassermenge ins Meer. Er hat auch das größte Einzugsgebiet eines Flusses und ist Chinas größter Fluss sowie einer der größten der Welt. Der Gelbe Fluss ist der zweitlängste unter den Flüssen, seine Länge beträgt 5400 km und er ist Chinas zweitgrößter Fluss.

Die (chinesischen) Menschen bezeichnen Yangtse und den Gelben Fluss oft als „Mutter“. Die Einzugsgebiete des Yangtse und des Gelben Flusses sind der Ursprung der Zivilisation und haben das großartige chinesische Volk und dessen brillante chinesische Kultur gezeugt (entwickelt). Heute bewässern sie immer noch mit ihrem „milchartigen“ Flusswasser 40% des Ackerlandes zu, und ernähren etwa die Hälfte der chinesischen Bevölkerung.

Freitag, 3. April 2009

Zeitungsbericht: Eltern schwören auf Homöopathie

(Quelle: Zeitung "Erlanger Nachrichten")

Blog-Info:
  • Die einzelnen Meridiane und Akupunkturpunkte finden Sie unter "Meridiane A-Z".
  • Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.

Dienstag, 31. März 2009

Zeitungsbericht: Schulung zum Thema Schuppenflechte in der Hautklinik der Uni-Erlangen

Liebe Leser,


auch wenn dieses Thema nicht unmittelbar die Traditionelle Chinesische Medizin betrifft, spricht die genannte Veranstaltung (Mitte April) jedoch Pflegetipps an, die sich auch in der TCM wiederfinden lassen, wie z. B. die Pflege der Haut von "innen heraus" unter anderem durch Ernährung. Vielleicht werden ja unter den "neuen Therapieansätzen" auch Behandlungsformen der TCM erwähnt, welche zwar nicht wirklich "neu" sind, in Deutschland jedoch noch in den Kinderschuhen stecken und häufig daher als "neue Ansätze" bezeichnet werden.

Aktualisierung dieses Posts:

Leider ist die Schulung schon voll, ein Trost ist jedoch, dass im Juni ein zweiter Termin stattfindet. Wer daran Interesse hat, kann dort telefonisch die Anmeldeunterlagen anfordern.

Von PE

(Quelle des Zeitungsartikels: Zeitung "Sonntagsblitz")

Blog-Info:

  • Die einzelnen Meridiane und Akupunkturpunkte finden Sie unter "Meridiane A-Z".
  • Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.

Montag, 23. März 2009

Über das Buch "Du kannst Dir selbst helfen" (von DD)

Das Buch ist im Januar 2007 zum ersten Mal in China erschienen. Bis heute ist es mehr als 12 mal wiedergedruckt worden und die Druckzahl liegt bei 2,5-3 Millionen. Eine Fortsetzung des Buches wurde im Oktober 2007 herausgegeben und ebenso gut verkauft. Bei sämtlichen chinesischen Online-Buchläden ist es monatelang Bestseller. Die Webseite (Blog) des Autors wurde bislang rund 13,7 Millionen mal besucht.
.
Das Buch ist ein Gesundheitsbuch und vermittelt eine hauptsächliche Einstellung: Wir sollen selbst die Verantwortung für unsere Gesundheit übernehmen. Unser Körper selbst ist ein Arzt und kann viele unserer gesundheitlichen Probleme eigenständig lösen. Hierfür und vor allem für chronische Probleme stellt der Autor eine Sammlung einfacher Übungen bzw. Methoden aus der Traditionellen Chinesischen Medizin (TCM) sowie der volkstümlichen Heilkunde vor, die jedermann anwenden kann.

Blog-Info:
Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf
einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.

Dienstag, 13. Januar 2009

Ein tolles Buch mit einfachen Übungen für unsere Gesundheit (von DD)

Vorwort zur Übersetzung des Buches "Du kannst Dir selbst helfen" von Zhong Li Ba Ren, Peking 2007

Als Mutter von zwei Kindern, Hausfrau einer vierköpfigen Familie, Dozentin an der Universität FAU und Übersetzerin der Jugendliteratur kam es mir eine Zeit lang so vor, als würde ich mit alledem nicht fertig werden. Ich fühlte mich immer ausgepowert, der Körper war strapaziert und der Geist schien wie unterernährt. Alle sagten, dies sei doch ganz normal für eine vollbeschäftigte Frau über 40 – der Alltag ist natürlich schwer. Ich ging zum Arzt und ließ viele Untersuchungen über mich ergehen. Bis auf eine leichte Schilddrüsenunterfunktion wurde jedoch nichts Schwerwiegendes gefunden.

Nun da der Arzt und all meine Freunde mir sagten, dass mein Zustand normal sei, dachte ich, ich müsse wohl einfach durchhalten. Ich dachte, ich müsse mindestens so lange durchhalten bis das zweite Kind 18 werden würde. Dann würde er schon erwachsen sein und mich nicht mehr so brauchen. Wenn ich Glück habe, könne ich vielleicht bis 60 leben und sehen, was aus meinen Kindern wird. Auf meine Lebensqualität würde ich keinen Einfluss mehr haben. Wenn Krankheit und Müdigkeit mich begleiten wollen, dann müsse ich sie wohl als meine Schatten akzeptieren.

Im Sommer 2007 verbrachte ich die Ferien mit einem meiner Söhne in Peking, wo ich bei einer guten alten Freundin wohnte. Bei ihr fand ich ein Buch, dessen Name mir bekannt vorkam. Ich dachte nach und erkannte, dass dieses Buch genau jenes war, das mir meine Freundin vor einiger Zeit empfohlen hatte. Als ich damals von ihr den Titel hörte, nahm ich das Buch nicht ernst, da der Buchmarkt so viele verschiedene Bücher anpreist, ich zu gestresst war und deshalb sowieso nicht dazu kommen würde, es zu lesen. Aber da das Buch nun einmal in meinen Händen war, las ich es einfach.

Nach dem ersten Kapitel, las ich das zweite und dann das dritte. Am selben Tag las ich das Buch zu Ende und der Plan von dem Bummeln in der Stadt war schon vergessen. Am zweiten Tag fing ich an, nach den Anweisungen im Buch Übungen zu machen. Das war Anfang September 2007. Ich kam nach Deutschland zurück und überzeugte meine ganze Familie, mit mir zusammen die Übungen zu machen. Seitdem haben wir diese nicht für einen Tag unterbrochen. Vier Monate später, heute also, möchte ich wirklich der ganzen Welt laut mitteilen, dass das Gefühl von Gesundheit richtig toll ist. Mein Rücken tut nicht mehr weh. Meine Bläschen auf der Zunge, die mir so furchtbar weh taten und mein Leben und meine Arbeit so störten, sind verschwunden. Ich schlafe jetzt jeden Tag tief und fest und bin richtig glücklich und zufrieden, wenn ich morgens aufwache. Meine Hautfarbe ist wieder schön und ich kann beim Kochen wieder lachen und singen. Am Allerwichtigsten aber ist, dass ich fest davon überzeugt bin, bis 80 leben zu können und zwar genußvoll und ohne leiden zu müssen.

Ich danke dem Autor dafür, dass er diese außerordentlich guten Erfahrungen mit uns teilt und uns wirklich einfache Übungen präsentiert, die jeder zu jedem Zeitpunkt und an jedem Ort machen kann. Ich danke meiner guten alten Freundin Wang Xiao Ping, die mir dieses gute Buch empfohlen hat. Ich danke auch einer anderen Freundin, Liu Wei, die für mich das Buch überall in Peking gesucht hat, da es sehr gefragt ist. Sie hat für mich gleichzeitig auch die Fortsetzung dieses Buches sowie ein anderes, ebenso hilfreiches Buch erworben.
Um meine Dankbarkeit auszudrücken, meine Freude mit anderen zu teilen und allen Menschen bei Gesundheitsproblemen helfen zu können, habe ich dieses Buch allen meinen chinesischen Freunden und Bekannten empfohlen. Sie lesen heute alle dieses Buch, machen die darin vorgestellten Übungen und sind auch dabei, diese Einstellung gegenüber der Gesundheit und die Methoden weiter zu verbreiten.

Doch viele meiner Freunde, Kollegen und Studenten leben in Deutschland. Wie kann ich mit ihnen die Freude über die Gesundheit teilen? Das ist genau das, was ich ab heute machen will: Dieses Buch ins Deutsche übersetzen!

Lasst uns alle zusammen gesund und fröhlich leben, denn das ist etwas, was wir alle erreichen können!
Blog-Info:
  • Die einzelnen Meridiane und Akupunkturpunkte finden Sie unter "Meridiane A-Z".
  • Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.

Mittwoch, 7. Januar 2009

TCM-Ernährungskalender: Den Jahreszeiten angepasst gesund essen

Nach den Feiertagen ist es wieder so weit: Nicht nur der Hosenbund, auch das schlechte Gewissen drückt nach all der Völlerei.

Auf der Hitliste der Vorsätze für das neue Jahr immer ganz oben: eine gesündere Lebensweise. Die Traditionelle Chinesische Medizin (TCM) setzt seit Jahrtausenden auf Nahrungsmittel, um die Gesundheit zu erhalten oder wiederherzustellen. Ein mit Hilfe einer TCM-Expertin erstellter Ernährungskalender kann helfen, 2009 zu einem rundum gesunden Jahr werden zu lassen.

"Wer nicht den Jahreszeiten angepasst isst, führt seinem Körper Nahrung zu, die dieser nicht verträgt", befindet die aus China stammende TCM-Expertin Wen Shi Chun aus Wien. "So riskiert man Krankheiten", sagte sie in einem APA-Gespräch. Suche man Lebensmittel aber mit Bedacht aus, "erzielen sie Wirkungen wie Krankheitsvorbeugung und -behandlung, Immunsystemstärkung, Anti-Aging und allgemein eine Verbesserung des Wohlbefindens".

Die ganzheitlich angelegte TCM-Ernährungstheorie beachte nicht nur den einzelnen Menschen, sondern auch seine Umwelt und Faktoren wie das Klima. "Nachdem ich seit langem in Österreich lebe, habe ich einen Ernährungskalender speziell für die hiesigen Verhältnisse erstellt, der auf die Stärkung von Blut, Qi, Yin, Yang und der Organe abzielt", so Wen Shi Chun.

JANUAR: Das gesundheitliche Hauptproblem im ersten Monat des Jahres ist aus der Sicht der TCM ein Magen-Milz-Qi-Stau. Das sei, wenig überraschend, "auf das Festessen mit fettigen und süßen Speisen und großen Fleischmengen" zurückzuführen, dozierte Wen Shi Chun.
Neben leicht verdaulichem Essen sei es jetzt wichtig, wegen der Kälte die Nieren und die Magen-Yang-Energie zu stärken. Im Jänner sollten Maroni, Bohnen, Tofu, Sojaprodukte, Radieschen, Süßkartoffeln, Mandarinen, rote Datteln, Yamswurzel, Karotten und Weißdorn auf dem Speiseplan stehen. "In der kalten Winterjahreszeit nehmen außerdem Herzerkrankungen zu. Weißdorn, Buchweizen, Weizen, Mais, weiße Morcheln, Pinienkerne, Walnüsse, Honig und Äpfel stärken das Herz", empfahl die Expertin.

Im FEBRUAR lautet der TCM-Tipp "Hühnerfleisch". "Die Eigenschaften des Huhns sind vielfältig: Es stärkt Milz, Nieren, Lunge und das Immunsystem, wärmt den Körper und baut Muskeln auf. Außerdem befeuchtet und verschönert Hühnerfleisch die Haut", weiß Expertin Wen Shi Chun.

"Wegen der Kälte ist die Krankheitsanfälligkeit im Februar sehr hoch. Hier liegt das Hauptaugenmerk auf Qi-Aufbau, um das Immunsystem zu stärken." Empfohlene Lebensmittel in diesem Monat sind außerdem Rindfleisch, Ginseng, Ingwer, rote Datteln, Fisolen, Yamswurzel, Klebereis, Honig, Walnüsse, Bärlauch, Sesam, Garnelen, Shrimps und Eier.

Der MÄRZ ist der Monat der Süßkartoffel - einem chinesischen Sprichwort zufolge eine "Frucht für ein langes Leben". "Jetzt ist die Zeit des Wetterübergangs, wo sich Kälte und Wärme vermischen. Es kommt vermehrt zu Atemwegproblemen und Allergiesymptomen", sagte die TCM-Fachfrau. Lungen- und Nieren-Milz-Qi gehörten aufgebaut. "Diese drei Organe sind wesentlich für das Immunsystem." In die Ernährung aufgenommen werden sollten neben der Süßkartoffel die Glockenwindenwurzel und die Astragaluswurzel sowie die weniger ausgefallen anmutenden Komponenten Milch, Eier, Hühnerfleisch, Champignons, Pilze, Morcheln, Zwiebeln, Knoblauch, Brokkoli, Erbsen, Kiwi und Orangen.

Für APRIL rät die TCM-Expertin besonders zu Bocksdorn (Goji Beeren), der Leber und Nieren schütze. "Dieser Monat ist nach der chinesischen Medizin die Zeit, wo das Organ Leber am meisten betroffen ist. Sie ist eng mit den Augen verbunden, daher leiden jetzt so viele Menschen unter juckenden, tränenden, brennenden und roten Augen." Bei der Ernährung solle auf die Leber stärkende Lebensmittel geachtet werden, wie Schweineleber, Hühnerleber, Chrysantheme, Paradeiser, Sellerie, Karotten, Tofu, Champignons, Birnen, Honig, Kandiszucker, Zwetschken, Pilze, Bambus, Entenfleisch und Fisch.

Der Gesundheitstipp im MAI lautet "Karotte". "Sie liefert nicht nur eine Fülle an Vitaminen, sondern stärkt Leber, Magen und Milz und ist eine großartige Unterstützung für das Immunsystem und eine Hilfe gegen Allergien. Ich empfehle, sie nicht roh zu essen, sondern im Wok zuzubereiten oder als Suppenbeilage. So wird sie besser vom Körper vertragen." Auch andere vitaminreiche Lebensmittel wie Chinakohl, Brokkoli, Paradeiser, Gurken, Orangen, Zitronen, Kiwi, Feigen, Bananen, Sesam, Kohl, Karfiol und Spinat sollen jetzt vermehrt verzehrt werden.

"Im JUNI wird es langsam heiß, die Yang-Energie im Körper beginnt zu steigen, der Kreislauf wird stärker beansprucht", sagte TCM-Expertin Wen Shi Chun. "Die Hauptaufgabe der Ernährung ist jetzt der Yin-Yang-Ausgleich im Körper und die Regulation des Kreislaufs, um Herz-Krankheiten vorzubeugen." Vorzüglich geeignet sei dafür grüner Tee, der Yin-Energie spende, entgifte, den Cholesterinspiegel sowie Blutfette, Blutdruck und die Verdauung reguliere.
Weitere empfohlene Lebensmittel seien Herz als Innerei, schwarze Morcheln, Weizen, Pinienkerne, Kaki (Sharonfrucht), Bananen, Feigen, schwarze Bohnen, Honig, Eier, Birnen, Tofu, Chinakohl, Buchweizen, Chrysantheme und Mais. Bei Herzerkrankungen rät die TCM-Praktizierende zur Vorbeugung zu einem Kräutertee aus Lotussamenwurzel mit Reishi-Pilzen.

Eine Wetterbesonderheit im JULI ist die Feuchtigkeit. "Die beiden schädlichen Einflüsse Hitze und Nässe können leicht über Milz und Magen Krankheiten hervorrufen. Jetzt ist die Zeit der Darmgrippe angebrochen", so Wen Shi Chun. Nicht auf den Teller sollen fette, süße und scharfe Lebensmittel. Empfehlenswert seien Wassermelone, Schweine-, Enten- und Putenfleisch, Sojamilch, Hiobstränensamen, Paradeiser, Gurken, Tofu, Melanzani, Spinat, Karotten, Birnen, Marillen, Pfirsiche, Zwetschken, Äpfel, Mungbohnen, grüner sowie Geißblatt- und Spitzwegerich-Tee.

AUGUST: "Wegen der Schweißausbrüche in den vergangenen Monaten und einer aus der Hitze resultierenden Appetitlosigkeit droht ein Nährstoffmangel", sagte die TCM-Expertin. "Ich empfehle, den Ernährungsschwerpunkt auf Soja und Fisch zu setzen." Also: Tofu und andere Sojaprodukte, alle Sorten von Fisch, Yamswurzel, Erdäpfel, Süßkartoffeln, Zwetschken, Walnüsse, Sesam, Honig, Milch, Erdnüsse, Lotuswurzelsamen, Bananen, Birnen, Pinienkerne und Bocksdorn.

TCM-Tipp: Tofu befeuchtet die Haut, stärkt das Immunsystem, schützt Magen und Lunge, senkt Cholesterin und hilft angeblich auch bei Diabetes und Herzerkrankungen.

Im SEPTEMBER lautet der TCM-Tipp "Birne". Das Kernobstgewächs befeuchte die Lunge, wirke schleimlösend und abhustend sowie gegen Verstopfung und schütze die Leber. "Der September ist ein Monat des Wetterübergangs. Besonders angegriffen wird die Lunge", sagte Wen Shi Chun. Kontraproduktiv seien scharfe Lebensmittel, gesund seien Orangen, Kiwi, Kaki, Chinakohl, Gurken, Paradeiser, Sesam, Sellerie, Honig, Pinienkerne, Entenfleisch, Mais, schwarze Morcheln und grüner Tee.

Häufige gesundheitliche Probleme im OKTOBER sind Halsschmerzen, trockener Husten und Grippesymptome. "Im Oktober ist die Trockenheit besonders ausgeprägt, die Lunge ist empfindlich", erläuterte TCM-Expertin Wen Shi Chun. "Ich empfehle nicht nur lungenbefeuchtende Ernährung wie schon im September, sondern auch säuerliche Lebensmittel, die die Leber stärken."

Denn "stehen Lungen-Yin und Lungen-Yang für längere Zeit im Ungleichgewicht, kann dies auch der Leber schaden". Vermehrt gegessen werden sollten Zitronen, Orangen, Ananas, Zwetschken, Weißdorn, Pilze, Hühnerleber, Marillen, Mandarinen, Kiwi, Mispelfrüchte und - der TCM-Tipp des Monats - Morcheln: Die Schlauchpilze sollen entgiftend, befeuchtend, abhustend und cholesterinsenkend wirken.

Im NOVEMBER setzt die Traditionelle Chinesische Medizin vor allem auf Ingwer. Die als Gewürz- und Heilmittel verwendete Pflanze erwärme den Körper, schütze den Magen und helfe gegen Verkühlungen. "In diesem Monat wird die körperliche Yang-Energie durch Kälte geschwächt. Körperstärkende Lebensmittel bereiten Sie auf den kommenden Winter vor: Ingwer, Zwiebeln, Knoblauch, Hühner-, Rind- und Entenfleisch, Klebereis, Maroni, Kürbis, rote Datteln, Buchweizen, Haferflocken, Fisch, Garnelen, Sesam und Walnüsse."

Der DEZEMBER ist in der TCM-Lehre der Ginseng-Monat. Die asiatische "Wurzel des Lebens" soll das Immunsystem und die Organe sowie das Qi stärken, Wärme schenken und die Konzentration verbessern. "Die Chinesen nennen den letzten Monat des Jahres den Monat 'zum Aufbauen', weil hier die Aufnahmekraft der Milz am stärksten ist", berichtete Wen Shi Chun. "Jetzt ist die beste Zeit, um das Immunsystem zu stärken."

Die TCM empfiehlt jetzt nährstoffreiche Lebensmittel, die den Körper "aufpeppen": Rind-, Hühner- und Lammfleisch, Eier, Garnelen, Shrimps, Maroni, Yamswurzel, Litchi und Mandarinen. Im Kampf gegen die Kälte sind auch scharfe Gewürze geeignet, etwa feuriger Paprika, Pfeffer, Ingwer und Knoblauch, aber auch Zimt, Nelken, Curry, Koriander und Zwiebel.
.
.
Blog-Info:
  • Die einzelnen Meridiane und Akupunkturpunkte finden Sie unter "Meridiane A-Z".
  • Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.