我和我的同学 L.
我原来住在Coburg,高中毕业以后,我搬到了Erlangen,我要在这儿学习汉语和经济学。起初,我不认识很多学生,也缺乏对大学的了解。除了运动以外,我常常在家复习。虽然第一学期的时候,大家互相都不太认识,不过,我却和我们班的劳拉成了好朋友。当时,她是我最好的朋友。
劳拉住在Nuernberg,从中学开始就对中国文化和语言感兴趣。虽然她是跟我一起开始学习汉语的,但是她的汉语,尤其(vor allem)
是发音比我的好。她个子没有我高,但是比女生的平均身高要高一些。所以,她篮球打得很好。
我和劳拉有不少相同的地方。我们经常一起去饭馆吃饭。我们都喜欢中国菜,德国菜,希腊菜,还有意大利菜。比方说今天下课以后我们就去意大利餐馆吃面条和生菜。
我们俩也都爱旅行。去年我们跟M.L.一起去了一次中国。我们用一个月看了北京,上海,云南和四川。可惜我们今年不打算放假的时候一起去旅行,因为我今年要去中国学习二个学期。
我想,到中国以后,我会常常给劳拉打电话或给她写电子信。我会跟她保持联系。
einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.
grandiose Seite.
Beschäftige mich, aufgrund kleiner aber doch mühsamer und chronischer Wehwehchen, seit einiger Zeit mit TCM. So umfassend und einfach verständlich informiert wie hier, wurde ich noch auf keiner Seite und ich habe viele angesurft.
Mein grösstes Kompliment an Euch.
Danke, dass ihr die Seite so leicht verständlich verfasst habt, dass auch Kinder und nicht Eingeweihte sie vollends verstehen und umsetzen können.
Liebe Grüsse, Günter
13. Januar 2009 09:40
..
Lieber Günter!
Vielen Dank für Deinen Kommentar und das tolle Kompliment, wir haben uns sehr darüber gefreut. Zhong Li Ba Ren’s Prinzip ist es, die TCM in kompakter und verständlicher Form für jedermann zugänglich zu machen, ganz nach dem Motto „Alles Große ist einfach.“ Auch wir sind dem Autor sehr dankbar dafür.
Beim Ausprobieren der im Buch vorgestellten Übungen haben wir ebenfalls die Erfahrung gemacht, dass Kinder sehr viel Freude an den Übungen haben. Die täglichen Übungen können sogar als kurzes gemeinsames „Abendprogramm“ für die ganze Familie dienen (siehe http://der-weg-zur-gesundheit.blogspot.com/2008/03/die-tglichen-bungen-mit-denen-jeder_10.html).
Wenn Du an einem Gesundheitstreff interessiert bist, melde Dich einfach bei uns per E-Mail. Gerne laden wir Dich ein.
Schöne Grüße,
DD-Team