Alle Rechte vorbehalten
Wir freuen uns, wenn wir Ihnen mit unserem Blog Freude bereiten und Ihrer Gesundheit helfen können. Wir bedanken uns für eine Weiterempfehlung unseres Blogs. Das Kopieren und Veröffentlichen der Texte und Bilder ist untersagt. Vielen Dank für Ihr Verständnis!
Ihr Kommentar
Wenn Sie uns schreiben möchten, können Sie direkt hinter einem Artikel einen Kommentar hinterlassen oder an die Adresse dongyuliu49@googlemail.com eine E-Mail an uns senden. Nach Erhalt Ihrer Nachricht werden wir Ihnen so bald wie möglich zurückschreiben. Unsere Antwort finden Sie dann auf der rechten Seite des Blogs oder unter dem Artikel, zu dem Sie den Kommentar geschrieben haben.
.

Donnerstag, 12. Juni 2008

今天的中国人 - Ein Artikel aus "Die Zeit", vom 29. Mai




今天的中国人活得更有尊严
德国《时代》周报5月29日--von "die Zeit"

德国《时代》周报5月29日一期发表文章,题目是“真实的中国”,副题是“绝大多
数中国人今天生活得比几年前更好,更有尊严”。文章摘要如下。

  中国进步不能抹杀

  这是自相矛盾的:中国越开放,越使自己适应世界经济,它的经济制度就越
让很多西方人感到害怕。这些人既不去仔细观察这个国度,也不去了解普通中
国人经过艰苦努力获得的进步。

  但是中国的经济发展比大多数人设想的更具人性。中国正在经历企业家创
造力的大爆炸。

  我在中国很少碰到感觉不幸的农民工。他们中的绝大多数来自农村。他们
自豪于亲手挣来的微薄薪水,因为他们做农民的父母比他们挣的还要少得多。
他们叙述自身生活发生的许多小小改善,比如可以自由选择结婚对象。


  中国为西方创造就业

  不少西方道德家看待中国时存在一个很大的问题:他们根本不愿承

认绝大多数中国人———以农民工为代表———今天生活得比几年前更

自由,更有尊严。仅2005年至2007年,中国各地的最低工资标准就平

均提高了30%。为什么西方工会会员不对此感到高兴?

  中国从业者获得更高工资和更多权利的趋势是不可逆转的。新的

劳动合同法是最好的证明。如今,中国到处都在出现社会福利国家的萌芽。 

   从联邦统计局公布的数字看,2001年至2006年只有18.8万个工作岗

位从德国转移到国外,其中多数在欧盟内部。虽然在2006年德中双边贸

易中, 中国的贸易顺差为210亿欧元,但中国向德国出口的主要是纺织品

等德国本来就已不再生产的产品。相反,德国向中国出口的275亿欧元产

品大多来自劳动密集 型行业,如机械和汽车制造业。换句话说,中国不是

工作岗位的掠夺者,而是创造者。

  这种情况也将保持下去。前美联储主席艾伦·格林斯潘将创造全球富裕

的重要角色赋予中国,并非偶然。他在回忆录中写道:“世界2030年时的

面貌取决于中国。如果中国继续发展,将使世界达到一个新的富裕水平。”

  错把中国当成“替罪羊”

  但如今,德国政府内部的政治家大概不会公开表达类似的想法。相反,

柏林将北京当成经济上的替罪羊。他们指责中国人“窃取技术”,声称知识

产权保护是最重要的双边议题。

   中国是世界上经济增长最快、人口最多的国家。德国是出口世界冠军,

且2007年依旧是世界第三大国民经济体———以微弱的优势领先于中国。

在这样的世界 经济局面下,中国的崛起很容易被解释成德国的衰退。因此

很多人更容易相信,中国人将抢走德国人的财富。所以,政治界必须发出

相应的信号,例如将磁悬浮列 车与技术窃取联系在一起。

  我曾两次陪同联邦总理安格拉·默克尔访华,在随行的代表团中一再

听到对中国有欠考虑的批评,却感觉不到对德中两国迄今为止合作的信

任。这让德国显得并不自信。难道德国领导人想在万里之外为德国的经

济和改革问题寻找一位无法抗拒这个罪名的责任人吗?

   德国对中国经济的看法是小家子气和短视的,更没有理由抱怨。欧

盟层面也是如此:毕竟2000年以来,欧洲对华出口量翻了一番。欧洲

企业2006年在华销 售额达到了1340亿美元。中国的4亿新中产阶层

顾客正在向它们招手。这种趋势是无论如何都无法阻止的。13亿中国

人永远不会再像上世纪那样一穷二白。


Blog-Info:
Möchten Sie mehr zu diesem Thema wissen? Klicken Sie hierzu auf
einen der Begriffe am unteren Rand dieses Beitrages.

0 评论 (Kommentare):